Accueil (plan du site) Coran en arabe Sourate 1. AL-FATIHA (PROLOGUE)

الفاتحة

Sourate 1 - الفاتحة en arabe

Sourate n°1 · AL-FATIHA · 7 versets

La sourate El Fatiha, que l’on peut traduire littéralement par Le Prologue ou L’Ouverture est la première sourate en position dans le Coran, juste avant sourate El Baqara (La Vache). Elle est l’une des plus petites sourates du Saint Coran avec 7 versets. Malgré sa taille, elle revêt un caractère d’une haute importance puisqu’elle est une invocation, un échange entre le croyant et son Seigneur et bien-sûr, l’une des conditions à l’acceptation de la prière du musulman.

Une révélation particulière pour une sourate grandiose

Celle que l’on appelle, parmi ses nombreux noms, La Mère du Coran, Le Prologue, ou les Sept répétés puisque les croyants la répètent au moins cinq fois par jour et tous les jours, a été révélée à La Mecque. Dans une parole prophétique rapportée par Ibn Abbas ( un des Compagnons du Prophète Mohamed ) : l’ange Jibril se trouvait auprès de Mohamed, l’Envoyé d’Allah, que la paix et le salut soient sur lui, quand celui-ci entendit un bruit venant d’au-dessus de lui. Jibril leva les yeux au ciel et dit : « C’est une porte du ciel qui s’est ouverte et elle ne l’a jamais été auparavant. » Un ange descendit et vint trouver le prophète et lui dit : « Réjouis-toi de recevoir deux lumières que nul prophète avant n’a reçues. Elles sont la sourate de L’Ouverture et les derniers versets de la sourate El Baqara (La Vache). Tu ne récites aucune de leurs lettres sans que tu ne sois exaucé. » ( Rapporté par Muslim)

El Fatiha est donc également une lumière et représente une sourate complète qui, contrairement aux autres sourates, doit être toujours récitée en entier alors qu’une autre partie du Coran peut être coupée ou récitée par morceaux choisis. C’est pourquoi on l’appelle aussi El Wafiyah, l’Intégrale.

Lors de l’accomplissement de la prière, elle peut être récitée seule, sans rien lui rajouter comme versets du Coran, alors qu’aucune autre sourate ne peut être récitée sans el Fatiha pendant une unité de prière. Voilà pourquoi lui est aussi donné le nom de El Kafiyah qui veut dire La Suffisante. Elle suffit à elle seule pour prier chaque unité de prière alors qu’aucune autre sourate ne peut suffire sans réciter El Fatiha.

Cela fait d’elle une sourate aux nombreuses particularités dont le croyant ne saurait se passer.

« Celui qui prie sans réciter la Mère du Coran (Oum El Quran), et dans une autre version « La Liminaire du Coran », sa prière est incomplète, incomplète et non valide. Rapporté par les deux Sahih Boukhari et Muslim.

Un trésor de sagesses en sept versets

Les circonstances de la révélation de cette sourate, comme on l’a vu précédemment, sont aussi grandioses que ce qu’elle contient comme sagesses. Cette intimité entre Allah et son serviteur est décrite par Allah lui-même comme suit.

En effet, la sourate El Fatiha est une conversation intime entre Le Seigneur des Mondes et le fidèle. Lui-même, que Son Nom soit-exalté, nous apprend qu’elle est partagée en deux parties, comme le confirme ce Hadith Qoudoussi :

« J’ai divisé la prière entre Mon serviteur et Moi en deux parties, et Mon serviteur aura ce qu’il demande.

1 Qoudoussi veut dire que c’est une parole prophétique dans laquelle l’Envoyé d’Allah rapporte exactement une parole d’Allah, sans rien y ajouter. Qu’elle ait été révélée ou inspirée, le prophète en retranscrit l’essence.

Ainsi lorsqu’il dit : « Louange à Allah, Seigneur des mondes », Allah le Très-Haut répond : ‘‘Mon serviteur M’a loué.’’

Quand il dit : « Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux », Allah le Très-Haut réplique : ‘‘Mon serviteur a fait Mon éloge’’

et quand il dit : « Maître du Jour de la Rétribution », Il dit : ‘‘Mon serviteur M’a glorifié’’ – ou bien – : ‘‘Mon serviteur s’est fié à Moi’’.

Quand il dit : « C’est Toi que nous adorons et c’est Toi dont nous implorons secours », Il affirme : ‘‘Ceci est entre Mon serviteur et Moi, et Mon serviteur aura ce qu’il demande.’’

Quand il dit : « Guide-nous dans le droit chemin, le chemin de ceux que Tu as comblé de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère et ni des égarés ! », Il dit : ‘‘Ceci est pour Mon serviteur et Mon serviteur aura ce qu’il demande.’’ » (rapporté par Muslim)

Ainsi, durant sept versets, et cette série d’invocations, c’est un dialogue dans lequel Dieu promet à son serviteur qu’il sera exaucé. Un échange qui a lieu à chaque unité de prière. Sa récitation est à ne pas négliger car à chaque prière c’est une conversation avec Le Très-Haut à laquelle il procède et ce même s’il n’entend pas sa réponse.

Il commence par louer Le Seigneur des Mondes et reconnaître Sa Seigneurie, sa Toute Miséricorde, Sa Royauté Le Jour des Comptes, puis, il L’implore en reconnaissant qu’Il est Le Seul Digne d’être adoré, et lui demande secours. Enfin, il fait l’une des plus grandes et importantes invocations pour un croyant : il lui demande de le compter parmi les gens sur le Chemin Droit, parmi les bien-guidés qu’Il a comblés de Ses Bienfaits, et de le préserver de Sa Colère.

Dans la première partie de la Fatiha, le serviteur en prière s’adresse donc à Allah en étant conscient et plein d’espoir qu’Il l’entende et lui réponde. Il Le loue, et Le reconnait dans tous Ses Attributs comme cités plus haut. Puis, dans la seconde partie, le croyant invoque pour sa guidance et son salut.

En la récitant, le croyant témoigne de l’unicité de son Seigneur en utilisant les Noms d’Allah et il reconnaît que les Louanges appartiennent à Lui Seul, sans rien Lui associer. Les noms d’Allah que l’on retrouve dans cette sourate sont :

  • Allah
  • Al Rahman
  • A Rahim
  • Rabbi
  • Malik

L’on remarque que les quatre derniers noms sont des attributs réunis dans le premier. Allah est en effet Le Miséricordieux, Le Très-Miséricordieux, Le Seigneur (des Mondes, Digne de toutes les louanges), et le Roi du Jour du Jugement Dernier.

Cette sourate est une éducation à la servitude dans laquelle tout musulman reconnaît sa soumission à son Seigneur de la plus belle manière.

En résumé, dans cette sourate, pour chaque verset le fidèle :

  1. Reconnaît Allah par Ses Noms Sublimes.
  2. Le loue avec dévouement, en reconnaissant que jusqu’à la Fin des Temps toutes les louanges Lui appartiennent. En disant cela, il admet qu’il a besoin d’Allah, alors qu’Allah n’a besoin de personne.
  3. Il recherche la Miséricorde auprès du Tout-Miséricordieux, Le Très-Miséricordieux.
  4. Reconnaît qu’Allah est le Maître du Jour Dernier, en cela il affirme croire au Jour Dernier.
  5. Il témoigne qu’il adore Allah et recherche Son Secours auprès de Lui.
  6. Il Lui demande la plus puissante des invocations qui est de le guider sur le Chemin Droit.
  7. Et il Lui demande de faire partie de ceux qu’Allah a comblés de Ses Bienfaits et de lui épargner Sa Colère, et de ne pas faire de lui quelqu’un parmi les gens égarés.

La foi complète est concentrée dans cette sourate que le Prophète Mohamed paix et salut sur lui, a appelé sourate Suprême :

Abou Said Ibn Mo’alla, qu’Allah l’agrée, a dit : Je priais dans la mosquée quand le Messager d’Allah m’appela, je ne répondis pas à son appel. Plus tard je lui dis, « Ô Messager d’Allah, j’étais en train de faire la prière ». Il dit : Allah n’a-t-il pas dit « Répondez à Allah et Son Messager lorsqu’Il vous appelle » Sourate 8 Verset 24 ? Puis il dit : Avant de quitter la mosquée je vais t’apprendre la sourate Suprême du Coran. Il prit ma main et s’apprêtait à quitter la mosquée. Je lui demandais : Ne m’as-tu pas dit que tu allais m’apprendre la plus grande sourate du Coran ? Il dit : « El HamdouliLahi Rabbi el’alamin », ce sont les sept versets fréquemment répétés, et le Grand Coran qui m’a été donné. Rapporté par Al Boukhari

Informations complémentaires sur cette sourate

Les noms les plus répandus de cette sourate grandiose qui lui ont été donnés par Allah Lui-même, Glorifié soit-Il, le Prophète, paix et salut sur lui, ainsi que ses compagnons, qu’Allah les agrée tous sont :

  • Fatihatul Kitab, L’Ouverture du Livre (du Coran)
  • Oum El Kitab, la Mère du Livre (Coran)
  • AsSab’a Al Mathani, les Septs Répétés, car elle est composée de 7 versets que le musulman répète dans chaque unité de prière, tout au long de la journée
  • Al Hamd, car elle commence par El HamduliLahi Rabbi…, Louanges à Dieu, Seigneur…
  • El Wafiyah, L’Intégrale, car elle est la seule à avoir été révélée en une fois, et doit absolument être récitée en une fois sans la couper pendant la récitation
  • El Kafiyah, La Suffisante, elle réunit pour le croyant tout ce dont il a besoin de savoir et peut être récitée seule
  • ElShifa, La Guérison, car elle permet au croyant d’être protégé, de se soigner
  • AsSalat, La Prière
  • Al Assas, le Fondement, La base de la religion

La Fatiha est une sourate dont la récitation est primordiale à chaque moment de la journée mais aussi un enseignement dont le musulman ne cesse de méditer sur ses sens et ses sagesses durant toute sa vie.

Configuration de l'écoute
Vitesse de l'audio
Vitesse de lecture x 1
Lancer automatiquement l'écoute de la sourate suivante à la fin de l'écoute de celle-cicheck
Répéter la lecture audio de la souratecheck
Configuration de la lecture
Afficher les versets en français en dessous des versets en arabecheckcheck
Afficher les versets en phonétique en dessous des versets en arabecheckcheck
Taille du texte :
moins   plus
Thème :

Fermer la liste

Afficher la liste des sourates

1)  الفاتحة / PROLOGUE / AL-FATIHA Al-fatiha en français | Al-fatiha en arabe | Al-fatiha en phonétique

2)  البقرة / LA VACHE / AL-BAQARAH Al-baqarah en français | Al-baqarah en arabe | Al-baqarah en phonétique

3)  آل عمران / LA FAMILLE D'IMRAN / AL-IMRAN Al-imran en français | Al-imran en arabe | Al-imran en phonétique

4)  النساء / LES FEMMES / AN-NISA' An-nisa' en français | An-nisa' en arabe | An-nisa' en phonétique

5)  المائدة / LA TABLE SERVIE / AL-MAIDAH Al-maidah en français | Al-maidah en arabe | Al-maidah en phonétique

6)  الأنعام / LES BESTIAUX / AL-ANAM Al-anam en français | Al-anam en arabe | Al-anam en phonétique

7)  الأعراف / LES MURAILLES / AL-ARAF Al-araf en français | Al-araf en arabe | Al-araf en phonétique

8)  الأنفال / LE BUTIN / AL-ANFAL Al-anfal en français | Al-anfal en arabe | Al-anfal en phonétique

9)  التوبة / LE REPENTIR / AT-TAWBAH At-tawbah en français | At-tawbah en arabe | At-tawbah en phonétique

10)  يونس / JONAS / YUNUS Yunus en français | Yunus en arabe | Yunus en phonétique

11)  هود / HUD / HUD Hud en français | Hud en arabe | Hud en phonétique

12)  يوسف / JOSEPH / YUSUF Yusuf en français | Yusuf en arabe | Yusuf en phonétique

13)  الرعد / LE TONNERRE / AR-RAAD Ar-raad en français | Ar-raad en arabe | Ar-raad en phonétique

14)  إبراهيم / ABRAHAM / IBRAHIM Ibrahim en français | Ibrahim en arabe | Ibrahim en phonétique

15)  الحجر / AL-HIJR / AL-HIJR Al-hijr en français | Al-hijr en arabe | Al-hijr en phonétique

16)  النحل / LES ABEILLES / AN-NAHL An-nahl en français | An-nahl en arabe | An-nahl en phonétique

17)  الإسراء / LE VOYAGE NOCTURNE / AL-ISRA Al-isra en français | Al-isra en arabe | Al-isra en phonétique

18)  الكهف / LA CAVERNE / AL-KAHF Al-kahf en français | Al-kahf en arabe | Al-kahf en phonétique

19)  مريم / MARIE / MARYAM Maryam en français | Maryam en arabe | Maryam en phonétique

20)  طه / TA-HA / TA-HA Ta-ha en français | Ta-ha en arabe | Ta-ha en phonétique

21)  الأنبياء / LES PROPHÈTES / AL-ANBIYA Al-anbiya en français | Al-anbiya en arabe | Al-anbiya en phonétique

22)  الحج / LE PÈLERINAGE / AL-HAJJ Al-hajj en français | Al-hajj en arabe | Al-hajj en phonétique

23)  المؤمنون / LES CROYANTS / AL-MUMINUNE Al-muminune en français | Al-muminune en arabe | Al-muminune en phonétique

24)  النور / LA LUMIÈRE / AN-NUR An-nur en français | An-nur en arabe | An-nur en phonétique

25)  الفرقان / LE DISCERNEMENT / AL FURQANE Al furqane en français | Al furqane en arabe | Al furqane en phonétique

26)  الشعراء / LES POÈTES / AS-SHUARAA As-shuaraa en français | As-shuaraa en arabe | As-shuaraa en phonétique

27)  النمل / LES FOURMIS / AN-NAML An-naml en français | An-naml en arabe | An-naml en phonétique

28)  القصص / LE RÉCIT / AL-QASAS Al-qasas en français | Al-qasas en arabe | Al-qasas en phonétique

29)  العنكبوت / L'ARAIGNÉE / AL-ANKABUT Al-ankabut en français | Al-ankabut en arabe | Al-ankabut en phonétique

30)  الروم / LES ROMAINS / AR-RUM Ar-rum en français | Ar-rum en arabe | Ar-rum en phonétique

31)  لقمان / LUQMAN / LUQMAN Luqman en français | Luqman en arabe | Luqman en phonétique

32)  السجدة / LA PROSTERNATION / AS-SAJDA As-sajda en français | As-sajda en arabe | As-sajda en phonétique

33)  الأحزاب / LES COALISÉS / AL-AHZAB Al-ahzab en français | Al-ahzab en arabe | Al-ahzab en phonétique

34)  سبأ / SABA / SABA Saba en français | Saba en arabe | Saba en phonétique

35)  فاطر / LE CRÉATEUR / FATIR Fatir en français | Fatir en arabe | Fatir en phonétique

36)  يس / YAS-IN / YAS-IN Yas-in en français | Yas-in en arabe | Yas-in en phonétique

37)  الصافات / LES RANGÉS / AS-SAFFAT As-saffat en français | As-saffat en arabe | As-saffat en phonétique

38)  ص / SAD / SAD Sad en français | Sad en arabe | Sad en phonétique

39)  الزمر / LES GROUPES / AZ-ZUMAR Az-zumar en français | Az-zumar en arabe | Az-zumar en phonétique

40)  غافر / LE PARDONNEUR / GAFIR Gafir en français | Gafir en arabe | Gafir en phonétique

41)  فصلت / LES VERSETS DÉTAILLÉS / FUSSILAT Fussilat en français | Fussilat en arabe | Fussilat en phonétique

42)  الشورى / LA CONSULTATION / ACHOURA Achoura en français | Achoura en arabe | Achoura en phonétique

43)  الزخرف / L'ORNEMENT / AZZUKHRUF Azzukhruf en français | Azzukhruf en arabe | Azzukhruf en phonétique

44)  الدخان / LA FUMÉE / AD-DUKHAN Ad-dukhan en français | Ad-dukhan en arabe | Ad-dukhan en phonétique

45)  الجاثية / L'AGENOUILLÉE / AL-JATHYA Al-jathya en français | Al-jathya en arabe | Al-jathya en phonétique

46)  الأحقاف / AL-AHQAF / AL-AHQAF Al-ahqaf en français | Al-ahqaf en arabe | Al-ahqaf en phonétique

47)  محمد / MUHAMMAD / MUHAMMAD Muhammad en français | Muhammad en arabe | Muhammad en phonétique

48)  الفتح / LA VICTOIRE ÉCLATANTE / AL-FATH Al-fath en français | Al-fath en arabe | Al-fath en phonétique

49)  الحجرات / LES APPARTEMENTS / AL-HUJURAT Al-hujurat en français | Al-hujurat en arabe | Al-hujurat en phonétique

50)  ق / QAF / QAF Qaf en français | Qaf en arabe | Qaf en phonétique

51)  الذاريات / QUI ÉPARPILLENT / AD-DARIYAT Ad-dariyat en français | Ad-dariyat en arabe | Ad-dariyat en phonétique

52)  الطور / AT-TUR / AT-TUR At-tur en français | At-tur en arabe | At-tur en phonétique

53)  النجم / L'ÉTOILE / AN-NAJM An-najm en français | An-najm en arabe | An-najm en phonétique

54)  القمر / LA LUNE / AL-QAMAR Al-qamar en français | Al-qamar en arabe | Al-qamar en phonétique

55)  الرحمن / LE TOUT MISÉRICORDIEUX / AR-RAHMAN Ar-rahman en français | Ar-rahman en arabe | Ar-rahman en phonétique

56)  الواقعة / L'EVÉNEMENT / AL-WAQI'A Al-waqi'a en français | Al-waqi'a en arabe | Al-waqi'a en phonétique

57)  الحديد / LE FER / AL-HADID Al-hadid en français | Al-hadid en arabe | Al-hadid en phonétique

58)  المجادلة / LA DISCUSSION / AL-MUJADALAH Al-mujadalah en français | Al-mujadalah en arabe | Al-mujadalah en phonétique

59)  الحشر / L'EXODE / AL-HASR Al-hasr en français | Al-hasr en arabe | Al-hasr en phonétique

60)  الممتحنة / L'ÉPROUVÉE / AL-MUMTAHANAH Al-mumtahanah en français | Al-mumtahanah en arabe | Al-mumtahanah en phonétique

61)  الصف / LE RANG / AS-SAFF As-saff en français | As-saff en arabe | As-saff en phonétique

62)  الجمعة / LE VENDREDI / AL-JUMUA Al-jumua en français | Al-jumua en arabe | Al-jumua en phonétique

63)  المنافقون / LES HYPOCRITES / AL-MUNAFIQUN Al-munafiqun en français | Al-munafiqun en arabe | Al-munafiqun en phonétique

64)  التغابن / LA GRANDE PERTE / AT-TAGABUN At-tagabun en français | At-tagabun en arabe | At-tagabun en phonétique

65)  الطلاق / LE DIVORCE / AT-TALAQ At-talaq en français | At-talaq en arabe | At-talaq en phonétique

66)  التحريم / L'INTERDICTION / AT-TAHRIM At-tahrim en français | At-tahrim en arabe | At-tahrim en phonétique

67)  الملك / LA ROYAUTÉ / AL-MULK Al-mulk en français | Al-mulk en arabe | Al-mulk en phonétique

68)  القلم / LA PLUME / AL-QALAM Al-qalam en français | Al-qalam en arabe | Al-qalam en phonétique

69)  الحاقة / CELLE QUI MONTRE LA VÉRITÉ / AL-HAQQAH Al-haqqah en français | Al-haqqah en arabe | Al-haqqah en phonétique

70)  المعارج / LES VOIES D'ASCENSION / AL- MAARIJ Al- maarij en français | Al- maarij en arabe | Al- maarij en phonétique

71)  نوح / NOÉ / NUH Nuh en français | Nuh en arabe | Nuh en phonétique

72)  الجن / LES DJINNS / AL-JINN Al-jinn en français | Al-jinn en arabe | Al-jinn en phonétique

73)  المزّمِّل / L'ENVELOPPÉ / AL-MUZZAMIL Al-muzzamil en français | Al-muzzamil en arabe | Al-muzzamil en phonétique

74)  المدّثر / LE REVETU D'UN MANTEAU / AL-MUDDATTIR Al-muddattir en français | Al-muddattir en arabe | Al-muddattir en phonétique

75)  القيامة / LA RÉSURRECTION / AL-QIYAMAH Al-qiyamah en français | Al-qiyamah en arabe | Al-qiyamah en phonétique

76)  الإنسان / L'HOMME / AL-INSAN Al-insan en français | Al-insan en arabe | Al-insan en phonétique

77)  المرسلات / LES ENVOYÉS / AL-MURSALATE Al-mursalate en français | Al-mursalate en arabe | Al-mursalate en phonétique

78)  النبأ / LA NOUVELLE / AN-NABA An-naba en français | An-naba en arabe | An-naba en phonétique

79)  النازعات / LES ANGES QUI ARRACHENT LES ÂMES / AN-NAZIATE An-naziate en français | An-naziate en arabe | An-naziate en phonétique

80)  عبس / IL S'EST RENFROGNÉ / ABASA Abasa en français | Abasa en arabe | Abasa en phonétique

81)  التكوير / L'OBSCURCISSEMENT / AT-TAKWIR At-takwir en français | At-takwir en arabe | At-takwir en phonétique

82)  الانفطار / LA RUPTURE / AL-INFITAR Al-infitar en français | Al-infitar en arabe | Al-infitar en phonétique

83)  المطففين / LES FRAUDEURS / AL-MUTAFFIFUNE Al-mutaffifune en français | Al-mutaffifune en arabe | Al-mutaffifune en phonétique

84)  الانشقاق / LA DÉCHIRURE / AL-INSIQAQ Al-insiqaq en français | Al-insiqaq en arabe | Al-insiqaq en phonétique

85)  البروج / LES CONSTELLATIONS / AL-BURUJ Al-buruj en français | Al-buruj en arabe | Al-buruj en phonétique

86)  الطارق / L'ASTRE NOCTURNE / AT-TARIQ At-tariq en français | At-tariq en arabe | At-tariq en phonétique

87)  الأعلى / LE TRÈS-HAUT / AL-ALA Al-ala en français | Al-ala en arabe | Al-ala en phonétique

88)  الغاشية / L'ENVELOPPANTE / AL-GASIYAH Al-gasiyah en français | Al-gasiyah en arabe | Al-gasiyah en phonétique

89)  الفجر / L'AUBE / AL-FAJR Al-fajr en français | Al-fajr en arabe | Al-fajr en phonétique

90)  البلد / LA CITÉ / AL-BALAD Al-balad en français | Al-balad en arabe | Al-balad en phonétique

91)  الشمس / LE SOLEIL / ACH-CHAMS Ach-chams en français | Ach-chams en arabe | Ach-chams en phonétique

92)  الليل / LA NUIT / AL-LAYL Al-layl en français | Al-layl en arabe | Al-layl en phonétique

93)  الضحى / LE JOUR MONTANT / AD-DUHA Ad-duha en français | Ad-duha en arabe | Ad-duha en phonétique

94)  الشرح / L'OUVERTURE / AS-SARH As-sarh en français | As-sarh en arabe | As-sarh en phonétique

95)  التين / LE FIGUIER / AT-TIN At-tin en français | At-tin en arabe | At-tin en phonétique

96)  العلق / L'ADHÉRENCE / AL-ALAQ Al-alaq en français | Al-alaq en arabe | Al-alaq en phonétique

97)  القدر / LA DESTINÉE / AL-QADR Al-qadr en français | Al-qadr en arabe | Al-qadr en phonétique

98)  البينة / LA PREUVE / AL-BAYYINAH Al-bayyinah en français | Al-bayyinah en arabe | Al-bayyinah en phonétique

99)  الزلزلة / LA SECOUSSE / AZ-ZALZALAH Az-zalzalah en français | Az-zalzalah en arabe | Az-zalzalah en phonétique

100)  العاديات / LES COURSIERS / AL-ADIYATE Al-adiyate en français | Al-adiyate en arabe | Al-adiyate en phonétique

101)  القارعة / LE FRACAS / AL-QARIAH Al-qariah en français | Al-qariah en arabe | Al-qariah en phonétique

102)  التكاثر / LA COURSE AUX RICHESSES / AT-TAKATUR At-takatur en français | At-takatur en arabe | At-takatur en phonétique

103)  العصر / LE TEMPS / AL-ASR Al-asr en français | Al-asr en arabe | Al-asr en phonétique

104)  الهُمَزَة / LES CALOMNIATEURS / AL-HUMAZAH Al-humazah en français | Al-humazah en arabe | Al-humazah en phonétique

105)  الفيل / L'ÉLÉPHANT / AL-FIL Al-fil en français | Al-fil en arabe | Al-fil en phonétique

106)  قريش / CORAÏSH / CORAÏSH CoraÏsh en français | CoraÏsh en arabe | CoraÏsh en phonétique

107)  الماعون / L'USTENSILE / AL-MAUN Al-maun en français | Al-maun en arabe | Al-maun en phonétique

108)  الكوثر / L'ABONDANCE / AL-KAWTAR Al-kawtar en français | Al-kawtar en arabe | Al-kawtar en phonétique

109)  الكافرون / LES INFIDÈLES / AL-KAFIRUNE Al-kafirune en français | Al-kafirune en arabe | Al-kafirune en phonétique

110)  النصر / LES SECOURS / AN-NASR An-nasr en français | An-nasr en arabe | An-nasr en phonétique

111)  المسد / LES FIBRES / AL-MASAD Al-masad en français | Al-masad en arabe | Al-masad en phonétique

112)  الإخلاص / LE MONOTHÉISME PUR / AL-IKHLAS Al-ikhlas en français | Al-ikhlas en arabe | Al-ikhlas en phonétique

113)  الفلق / L'AUBE NAISSANTE / AL-FALAQ Al-falaq en français | Al-falaq en arabe | Al-falaq en phonétique

114)  الناس / LES HOMMES / AN-NAS An-nas en français | An-nas en arabe | An-nas en phonétique

Le saviez-vous ? Vous pouvez afficher de nombreuses fonctionnalités avancées autour de chaque verset en double-cliquant sur ceux-ci.

1 بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
2 ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
5 إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
6 ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
7 صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ