Coran en français Sourate 27. AN-NAML (LES FOURMIS)

النمل

Sourate 27 - AN-NAML / LES FOURMIS en français

Sourate n°27 · AN-NAML · 93 versets

Nouvelles fonctionnalités membres

Accédez à de nouvelles fonctionnalités en renseignant votre adresse e-mail ci-dessous !

Votre mot de passe sera généré automatiquement. Ces informations vous permettront ensuite de vous connecter à votre compte. En vous inscrivant sur le site vous acceptez de recevoir les nouveautés du site.

Configuration de l'écoute
Vitesse de l'audio
Vitesse de lecture x 1
Lancer automatiquement l'écoute de la sourate suivante à la fin de l'écoute de celle-cicheck
Répéter la lecture audio de la souratecheck

telecharger mp3 telecharger pdf

Écouter chaque verset
Configuration de la lecture
Afficher les versets en arabe en dessous des versets en français.checkcheck
Afficher les versets en phonétique en dessous des versets en français.checkcheck
Taille du texte :
moins   plus
Thème :

Fermer la liste

Afficher la liste des sourates

1)  الفاتحة / PROLOGUE / AL-FATIHA Français | Arabe | Phonétique

2)  البقرة / LA VACHE / AL-BAQARAH Français | Arabe | Phonétique

3)  آل عمران / LA FAMILLE D'IMRAN / AL-IMRAN Français | Arabe | Phonétique

4)  النساء / LES FEMMES / AN-NISA' Français | Arabe | Phonétique

5)  المائدة / LA TABLE SERVIE / AL-MAIDAH Français | Arabe | Phonétique

6)  الأنعام / LES BESTIAUX / AL-ANAM Français | Arabe | Phonétique

7)  الأعراف / LES MURAILLES / AL-ARAF Français | Arabe | Phonétique

8)  الأنفال / LE BUTIN / AL-ANFAL Français | Arabe | Phonétique

9)  التوبة / LE REPENTIR / AT-TAWBAH Français | Arabe | Phonétique

10)  يونس / JONAS / YUNUS Français | Arabe | Phonétique

11)  هود / HUD / HUD Français | Arabe | Phonétique

12)  يوسف / JOSEPH / YUSUF Français | Arabe | Phonétique

13)  الرعد / LE TONNERRE / AR-RAAD Français | Arabe | Phonétique

14)  إبراهيم / ABRAHAM / IBRAHIM Français | Arabe | Phonétique

15)  الحجر / AL-HIJR / AL-HIJR Français | Arabe | Phonétique

16)  النحل / LES ABEILLES / AN-NAHL Français | Arabe | Phonétique

17)  الإسراء / LE VOYAGE NOCTURNE / AL-ISRA Français | Arabe | Phonétique

18)  الكهف / LA CAVERNE / AL-KAHF Français | Arabe | Phonétique

19)  مريم / MARIE / MARYAM Français | Arabe | Phonétique

20)  طه / TA-HA / TA-HA Français | Arabe | Phonétique

21)  الأنبياء / LES PROPHÈTES / AL-ANBIYA Français | Arabe | Phonétique

22)  الحج / LE PÈLERINAGE / AL-HAJJ Français | Arabe | Phonétique

23)  المؤمنون / LES CROYANTS / AL-MUMINUNE Français | Arabe | Phonétique

24)  النور / LA LUMIÈRE / AN-NUR Français | Arabe | Phonétique

25)  الفرقان / LE DISCERNEMENT / AL FURQANE Français | Arabe | Phonétique

26)  الشعراء / LES POÈTES / AS-SHUARAA Français | Arabe | Phonétique

27)  النمل / LES FOURMIS / AN-NAML Français | Arabe | Phonétique

28)  القصص / LE RÉCIT / AL-QASAS Français | Arabe | Phonétique

29)  العنكبوت / L'ARAIGNÉE / AL-ANKABUT Français | Arabe | Phonétique

30)  الروم / LES ROMAINS / AR-RUM Français | Arabe | Phonétique

31)  لقمان / LUQMAN / LUQMAN Français | Arabe | Phonétique

32)  السجدة / LA PROSTERNATION / AS-SAJDA Français | Arabe | Phonétique

33)  الأحزاب / LES COALISÉS / AL-AHZAB Français | Arabe | Phonétique

34)  سبأ / SABA / SABA Français | Arabe | Phonétique

35)  فاطر / LE CRÉATEUR / FATIR Français | Arabe | Phonétique

36)  يس / YAS-IN / YAS-IN Français | Arabe | Phonétique

37)  الصافات / LES RANGÉS / AS-SAFFAT Français | Arabe | Phonétique

38)  ص / SAD / SAD Français | Arabe | Phonétique

39)  الزمر / LES GROUPES / AZ-ZUMAR Français | Arabe | Phonétique

40)  غافر / LE PARDONNEUR / GAFIR Français | Arabe | Phonétique

41)  فصلت / LES VERSETS DÉTAILLÉS / FUSSILAT Français | Arabe | Phonétique

42)  الشورى / LA CONSULTATION / ACHOURA Français | Arabe | Phonétique

43)  الزخرف / L'ORNEMENT / AZZUKHRUF Français | Arabe | Phonétique

44)  الدخان / LA FUMÉE / AD-DUKHAN Français | Arabe | Phonétique

45)  الجاثية / L'AGENOUILLÉE / AL-JATHYA Français | Arabe | Phonétique

46)  الأحقاف / AL-AHQAF / AL-AHQAF Français | Arabe | Phonétique

47)  محمد / MUHAMMAD / MUHAMMAD Français | Arabe | Phonétique

48)  الفتح / LA VICTOIRE ÉCLATANTE / AL-FATH Français | Arabe | Phonétique

49)  الحجرات / LES APPARTEMENTS / AL-HUJURAT Français | Arabe | Phonétique

50)  ق / QAF / QAF Français | Arabe | Phonétique

51)  الذاريات / QUI ÉPARPILLENT / AD-DARIYAT Français | Arabe | Phonétique

52)  الطور / AT-TUR / AT-TUR Français | Arabe | Phonétique

53)  النجم / L'ÉTOILE / AN-NAJM Français | Arabe | Phonétique

54)  القمر / LA LUNE / AL-QAMAR Français | Arabe | Phonétique

55)  الرحمن / LE TOUT MISÉRICORDIEUX / AR-RAHMAN Français | Arabe | Phonétique

56)  الواقعة / L'EVÉNEMENT / AL-WAQI'A Français | Arabe | Phonétique

57)  الحديد / LE FER / AL-HADID Français | Arabe | Phonétique

58)  المجادلة / LA DISCUSSION / AL-MUJADALAH Français | Arabe | Phonétique

59)  الحشر / L'EXODE / AL-HASR Français | Arabe | Phonétique

60)  الممتحنة / L'ÉPROUVÉE / AL-MUMTAHANAH Français | Arabe | Phonétique

61)  الصف / LE RANG / AS-SAFF Français | Arabe | Phonétique

62)  الجمعة / LE VENDREDI / AL-JUMUA Français | Arabe | Phonétique

63)  المنافقون / LES HYPOCRITES / AL-MUNAFIQUN Français | Arabe | Phonétique

64)  التغابن / LA GRANDE PERTE / AT-TAGABUN Français | Arabe | Phonétique

65)  الطلاق / LE DIVORCE / AT-TALAQ Français | Arabe | Phonétique

66)  التحريم / L'INTERDICTION / AT-TAHRIM Français | Arabe | Phonétique

67)  الملك / LA ROYAUTÉ / AL-MULK Français | Arabe | Phonétique

68)  القلم / LA PLUME / AL-QALAM Français | Arabe | Phonétique

69)  الحاقة / CELLE QUI MONTRE LA VÉRITÉ / AL-HAQQAH Français | Arabe | Phonétique

70)  المعارج / LES VOIES D'ASCENSION / AL- MAARIJ Français | Arabe | Phonétique

71)  نوح / NOÉ / NUH Français | Arabe | Phonétique

72)  الجن / LES DJINNS / AL-JINN Français | Arabe | Phonétique

73)  المزّمِّل / L'ENVELOPPÉ / AL-MUZZAMIL Français | Arabe | Phonétique

74)  المدّثر / LE REVETU D'UN MANTEAU / AL-MUDDATTIR Français | Arabe | Phonétique

75)  القيامة / LA RÉSURRECTION / AL-QIYAMAH Français | Arabe | Phonétique

76)  الإنسان / L'HOMME / AL-INSAN Français | Arabe | Phonétique

77)  المرسلات / LES ENVOYÉS / AL-MURSALATE Français | Arabe | Phonétique

78)  النبأ / LA NOUVELLE / AN-NABA Français | Arabe | Phonétique

79)  النازعات / LES ANGES QUI ARRACHENT LES ÂMES / AN-NAZIATE Français | Arabe | Phonétique

80)  عبس / IL S'EST RENFROGNÉ / ABASA Français | Arabe | Phonétique

81)  التكوير / L'OBSCURCISSEMENT / AT-TAKWIR Français | Arabe | Phonétique

82)  الانفطار / LA RUPTURE / AL-INFITAR Français | Arabe | Phonétique

83)  المطففين / LES FRAUDEURS / AL-MUTAFFIFUNE Français | Arabe | Phonétique

84)  الانشقاق / LA DÉCHIRURE / AL-INSIQAQ Français | Arabe | Phonétique

85)  البروج / LES CONSTELLATIONS / AL-BURUJ Français | Arabe | Phonétique

86)  الطارق / L'ASTRE NOCTURNE / AT-TARIQ Français | Arabe | Phonétique

87)  الأعلى / LE TRÈS-HAUT / AL-ALA Français | Arabe | Phonétique

88)  الغاشية / L'ENVELOPPANTE / AL-GASIYAH Français | Arabe | Phonétique

89)  الفجر / L'AUBE / AL-FAJR Français | Arabe | Phonétique

90)  البلد / LA CITÉ / AL-BALAD Français | Arabe | Phonétique

91)  الشمس / LE SOLEIL / ACH-CHAMS Français | Arabe | Phonétique

92)  الليل / LA NUIT / AL-LAYL Français | Arabe | Phonétique

93)  الضحى / LE JOUR MONTANT / AD-DUHA Français | Arabe | Phonétique

94)  الشرح / L'OUVERTURE / AS-SARH Français | Arabe | Phonétique

95)  التين / LE FIGUIER / AT-TIN Français | Arabe | Phonétique

96)  العلق / L'ADHÉRENCE / AL-ALAQ Français | Arabe | Phonétique

97)  القدر / LA DESTINÉE / AL-QADR Français | Arabe | Phonétique

98)  البينة / LA PREUVE / AL-BAYYINAH Français | Arabe | Phonétique

99)  الزلزلة / LA SECOUSSE / AZ-ZALZALAH Français | Arabe | Phonétique

100)  العاديات / LES COURSIERS / AL-ADIYATE Français | Arabe | Phonétique

101)  القارعة / LE FRACAS / AL-QARIAH Français | Arabe | Phonétique

102)  التكاثر / LA COURSE AUX RICHESSES / AT-TAKATUR Français | Arabe | Phonétique

103)  العصر / LE TEMPS / AL-ASR Français | Arabe | Phonétique

104)  الهُمَزَة / LES CALOMNIATEURS / AL-HUMAZAH Français | Arabe | Phonétique

105)  الفيل / L'ÉLÉPHANT / AL-FIL Français | Arabe | Phonétique

106)  قريش / CORAÏSH / CORAÏSH Français | Arabe | Phonétique

107)  الماعون / L'USTENSILE / AL-MAUN Français | Arabe | Phonétique

108)  الكوثر / L'ABONDANCE / AL-KAWTAR Français | Arabe | Phonétique

109)  الكافرون / LES INFIDÈLES / AL-KAFIRUNE Français | Arabe | Phonétique

110)  النصر / LES SECOURS / AN-NASR Français | Arabe | Phonétique

111)  المسد / LES FIBRES / AL-MASAD Français | Arabe | Phonétique

112)  الإخلاص / LE MONOTHÉISME PUR / AL-IKHLAS Français | Arabe | Phonétique

113)  الفلق / L'AUBE NAISSANTE / AL-FALAQ Français | Arabe | Phonétique

114)  الناس / LES HOMMES / AN-NAS Français | Arabe | Phonétique

Le saviez-vous ? Vous pouvez afficher de nombreuses fonctionnalités avancées autour de chaque verset en double-cliquant sur ceux-ci.

Au nom d'Allah le tout miséricordieux, le très miséricordieux.
1 Ta, Sin. Voici les versets du Coran et d'un Livre explicite,
3 qui accomplissent la Salat, acquittent la Zakat et croient avec certitude en l'au-delà.
4 Quant à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, Nous embellissons [à leurs yeux] leurs actions, et alors ils deviennent confus et hésitants.
5 Ce sont eux qui subiront le pire châtiment, tandis qu'ils seront dans l'au-delà les plus grands perdants.
6 Certes, c'est toi qui reçois le Coran, de la part d'un Sage, d'un Savant.
7 (Rappelle) quand Musa (Moïse) dit à sa famille: « J'ai aperçu un feu; je vais vous en apporter des nouvelles, ou bien je vous apporterai un tison allumé afin que vous vous réchauffiez. »
8 Lorsqu'il y arriva, on l'appela, -béni soit Celui qui est dans le feu et Celui qui est tout autour, et gloire à Allah, Seigneur de l'univers.
9 « Ô Musa (Moïse), c'est Moi, Allah le Tout Puissant, le Sage. »
10 Et: « Jette ton bâton. » Quand il le vit remuer comme un serpent, il tourna le dos [pour fuir] sans revenir sur ses pas: « N'aie pas peur, Musa (Moïse). Les Messagers n'ont point peur auprès de Moi.
11 Sauf celui qui a commis une injustice puis a remplacé le mal par le bien... alors Je suis Pardonneur et Miséricordieux.
12 Et introduis ta main dans l'ouverture de ta tunique. Elle sortira blanche et sans aucun mal -un des neuf prodiges à Fir'awn (Pharaon) et à son peuple, car ils sont vraiment des gens pervers » -.
13 Et lorsque Nos prodiges leur parvinrent, clairs et explicites, ils dirent: « C'est là une magie évidente ! »
14 Ils les nièrent injustement et orgueilleusement, tandis qu'en eux-mêmes ils y croyaient avec certitude. Regarde donc ce qu'il est advenu des corrupteurs.
15 Nous avons effectivement donné à Dawud (David) et à Sulayman (Salomon) une science; et ils dirent: « Louange à Allah qui nous a favorisés à beaucoup de Ses serviteurs croyants. »
16 Et Sulayman (Salomon) hérita de Dawud (David) et dit: « Ô hommes ! On nous a appris le langage des oiseaux; et on nous a donné part de toutes choses. C'est là vraiment la grâce évidente. »
17 Et furent rassemblées pour Sulayman (Salomon), ses armées de djinns, d'hommes et d'oiseaux, et furent placées en rangs.
18 Quand ils arrivèrent à la Vallée des Fourmis, une fourmi dit: « Ô fourmis, entrez dans vos demeures, [de peur] que Sulayman (Salomon) et ses armées ne vous écrasent [sous leurs pieds] sans s'en rendre compte. »
19 Il sourit, amusé par ses propos et dit: « Permets-moi Seigneur, de rendre grâce pour le bienfait dont Tu m'as comblé ainsi que mes père et mère, et que je fasse une bonne œuvre que tu agrées et fais-moi entrer, par Ta miséricorde, parmi Tes serviteurs vertueux. »
20 Puis il passa en revue les oiseaux et dit: « Pourquoi ne vois-je pas la huppe ? est-elle parmi les absents ?
21 Je la châtierai sévèrement ! ou je l'égorgerai ! ou bien elle m'apportera un argument explicite. »
22 Mais elle n'était restée (absente) que peu de temps et dit: « J'ai appris ce que tu n'as point appris; et je te rapporte de Saba' une nouvelle sûre:
23 j'ai trouvé qu'une femme est leur reine, que de toute chose elle a été comblée et qu'elle a un trône magnifique.
24 Je l'ai trouvée, elle et son peuple, se prosternant devant le soleil au lieu d'Allah. Le Diable leur a embelli leurs actions, et les a détournés du droit chemin, et ils ne sont pas bien guidés.
25 Que ne se prosternent-ils devant Allah qui fait sortir ce qui est caché dans les cieux et la terre, et qui sait ce que vous cachez et aussi ce que vous divulguez ?
26 Allah ! Point de divinité à part Lui, le Seigneur du Trône Immense. »
27 Alors, Sulayman (Salomon) dit: « Nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu as menti.
28 Pars avec ma lettre que voici; puis lance-la à eux; ensuite tiens-toi à l'écart d'eux pour voir ce que sera leur réponse. »
29 La reine dit: « Ô notables ! Une noble lettre m'a été lancée.
30 Elle vient de Sulayman (Salomon); et c'est: « Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,
31 Ne soyez pas hautains avec moi et venez à moi en toute soumission. »
32 Elle dit: « Ô notables ! Conseillez-moi sur cette affaire: je ne déciderai rien sans que vous ne soyez présents (pour me conseiller). »
33 Ils dirent: « Nous sommes détenteurs d'une force et d'une puissance redoutable. Le commandement cependant t'appartient. Regarde donc ce que tu veux ordonner. »
34 Elle dit: « En vérité, quand les rois entrent dans une cité ils la corrompent, et font de ses honorables citoyens des humiliés. Et c'est ainsi qu'ils agissent.
35 Moi, je vais leur envoyer un présent, puis je verrai ce que les envoyés ramèneront. »
36 Puis, lorsque [la délégation] arriva auprès de Sulayman (Salomon), celui-ci dit: « Est-ce avec des biens que vous voulez m'aider ? alors que ce qu'Allah m'a procuré est meilleur que ce qu'Il vous a procuré. Mais c'est vous plutôt qui vous réjouissez de votre cadeau.
37 Retourne vers eux. Nous viendrons avec des armées contre lesquelles ils n'auront aucune résistance, et nous les en expulserons tout humiliés et méprisés. »
38 Il dit: « Ô notables ! Qui de vous m'apportera son trône avant qu'ils ne viennent à moi soumis ? »
39 Un djinn redoutable dit: « Je te l'apporterai avant que tu ne te lèves de ta place: pour cela, je suis fort et digne de confiance. »
40 Quelqu'un qui avait une connaissance du Livre dit: « Je te l'apporterai avant que tu n'aies cligné de l'œil. » Quand ensuite, Sulayman (Salomon) a vu le trône installé auprès de lui, il dit: « Cela est de la grâce de mon Seigneur, pour m'éprouver si je suis reconnaissant ou si je suis ingrat. Quiconque est reconnaissant c'est dans son propre intérêt qu'il le fait, et quiconque est ingrat... alors mon Seigneur Se suffit à Lui-même et Il est Généreux. »
41 Et il dit [encore]: « Rendez-lui son trône méconnaissable, nous verrons alors si elle sera guidée ou si elle est du nombre de ceux qui ne sont pas guidés. »
42 Quand elle fut venue on lui dit: « Est-ce que ton trône est ainsi ? » Elle dit: « C'est comme s'il l'était. » -[Sulayman (Salomon) dit]: « Le savoir nous a été donné avant elle; et nous étions déjà soumis. »
43 Or, ce qu'elle adorait en dehors d'Allah l'empêchait (d'être croyante) car elle faisait partie d'un peuple mécréant.
44 On lui dit: « Entre dans le palais. » Puis, quand elle le vit, elle le prit pour de l'eau profonde et elle se découvrit les jambes. Alors, [Sulayman (Salomon)] lui dit: « Ceci est un palais pavé de cristal. » -Elle dit: « Seigneur, je me suis fait du tort à moi-même: Je me soumets avec Sulayman (Salomon) à Allah, Seigneur de l'univers. »
45 Nous envoyâmes effectivement vers les Thamud leur frère Salih [qui leur dit]: « Adorez Allah. » Et voilà qu'ils se divisèrent en deux groupes qui se disputèrent.
46 Il dit: « Ô mon peuple, pourquoi cherchez-vous à hâter le mal plutôt que le bien ? Si seulement vous demandiez pardon à Allah ? Peut-être vous serait-il fait miséricorde. »
47 Ils dirent: « Nous voyons en toi et en ceux qui sont avec toi, des porteurs de malheur. » Il dit: « Votre sort dépend d'Allah. Mais vous êtes plutôt des gens qu'on soumet à la tentation. »
48 Et il y avait dans la ville un groupe de neuf individus qui semaient le désordre sur terre et ne faisaient rien de bon.
49 Ils dirent: « Jurons par Allah que nous l'attaquerons de nuit, lui et sa famille. Ensuite nous dirons à celui qui est chargé de le venger: « Nous n'avons pas assisté à l'assassinat de sa famille, et nous sommes sincères. »
50 Ils ourdirent une ruse et Nous ourdîmes une ruse sans qu'ils s'en rendent compte.
51 Regarde donc ce qu'a été la conséquence de leur stratagème: Nous les fîmes périr, eux et tout leur peuple.
52 Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. C'est bien là un avertissement pour des gens qui savent.
53 Et Nous sauvâmes ceux qui avaient cru et étaient pieux.
54 [Et rappelle-leur] Lut (Loth), quand il dit à son peuple: « Vous livrez-vous à la turpitude [l'homosexualité] alors que vous voyez clair ?
55 Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs ? Vous êtes plutôt un peuple ignorant. »
56 Puis son peuple n'eut que cette réponse: « Expulsez de votre cité la famille de Lut (Loth) ! Car ce sont des gens qui affectent la pureté. »
57 Nous le sauvâmes ainsi que sa famille, sauf sa femme pour qui Nous avions déterminé qu'elle serait du nombre des exterminés.
58 Et Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle mauvaise pluie que celle des gens prévenus !
59 Dis: « Louange à Allah et paix sur Ses serviteurs qu'Il a élus ! » Lequel est meilleur: Allah ou bien ce qu'ils Lui associent ?
60 N'est-ce pas Lui qui a créé les cieux et la terre et qui vous a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Nous avons fait pousser des jardins pleins de beauté ? Vous n'étiez nullement capables de faire pousser leurs arbres. Y-a-t-il donc une divinité avec Allah ? Non, mais ce sont des gens qui Lui donnent des égaux.
61 N'est-ce pas Lui qui a établi la terre comme lieu de séjour, placé des rivières à travers elle, lui a assigné des montagnes fermes et établi une séparation entre les deux mers, -Y a-t-il donc une divinité avec Allah ? Non, mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
62 N'est-ce pas Lui qui répond à l'angoissé quand il L'invoque, et qui enlève le mal, et qui vous fait succéder sur la terre, génération après génération, -Y a-t-il donc une divinité avec Allah ? C'est rare que vous vous rappeliez !
63 N'est-ce pas Lui qui vous guide dans les ténèbres de la terre et de la mer, et qui envoie les vents, comme une bonne annonce précédent Sa grâce. -Y a-t-il donc une divinité avec Allah ? Allah est Très Elevé au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent.
64 N'est-ce pas Lui qui commence la création, puis la refait, et qui vous nourrit du ciel et de la terre ? Y-a-t-il donc une divinité avec Allah ? Dis: « Apportez votre preuve, si vous êtes véridiques ! »
65 Dis: « Nul de ceux qui sont dans les cieux et sur la terre ne connaît l'Inconnaissable, à part Allah. » Et ils ne savent pas quand ils seront ressuscités !
66 Mais leurs sciences se sont rejointes au sujet de l'autre monde. Ils doutent plutôt là-dessus. Ou plutôt ils sont aveugles à son sujet.
67 Et ceux qui ne croient pas disent: « Est-ce que, quand nous serons poussière, nous et nos pères, est-ce que vraiment on nous fera sortir (de nos tombes) ?
68 Certes, on nous l'a promis à nous et à nos pères, auparavant. Ce ne sont que des contes d'anciens ! »
69 Dis: « Parcourez la terre et voyez ce qu'il est advenu des criminels. »
70 Et ne t'afflige pas sur eux et ne sois pas angoissé à cause de leur complot.
71 Et ils disent: « Pour quand cette promesse si vous êtes véridiques ? »
72 Dis: « Il se peut qu'une partie de ce que vous cherchez à hâter soit déjà sur vos talons. »
73 Certes, ton Seigneur est pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart d'entre eux ne sont pas reconnaissants.
74 Certes, ton Seigneur sait ce que cachent leurs poitrines et ce qu'ils divulguent.
75 Et il n'y a rien de caché, dans le ciel et la terre, qui ne soit dans un Livre explicite.
76 Ce Coran raconte aux enfants d'Israʾil (Israël) la plupart des sujets sur lesquels ils divergent,
77 cependant qu'il est pour les croyants un guide et une miséricorde.
78 Ton Seigneur décidera certes entre eux par Son jugement; et Il est le Tout Puissant, le Sage.
79 Place donc ta confiance en Allah, car tu es de toute évidence dans la vérité et le bon droit.
80 Tu ne peux faire entendre les morts ni faire entendre l'appel aux sourds quand ils s'enfuient en tournant le dos.
81 Et tu ne peux non plus guider les aveugles hors de leur égarement. Tu ne feras entendre que ceux qui croient en Nos versets et se soumettent.
82 Et quand la Parole tombera sur eux, Nous leur ferons sortir de terre une bête qui leur parlera; les gens n'étaient nullement convaincus de la vérité de Nos signes [ou versets].
83 Et le jour où Nous rassemblerons, de chaque communauté, une foule de ceux qui démentaient Nos révélations, et qu'ils seront placés en rangs.
84 Puis, quand ils seront arrivés, [Allah] dira: « Avez-vous traité de mensonges Mes signes sans les avoir embrassés de votre savoir ? Ou que faisiez-vous donc ? »
85 Et la Parole leur tombera dessus à cause de leurs méfaits. Et ils ne pourront rien dire.
86 N'ont-ils pas vu qu'en vérité, Nous avons désigné la nuit pour qu'ils y aient du repos, et le jour pour voir ? Voilà bien des preuves pour des gens qui croient.
87 Et le jour où l'on soufflera dans la Trompe, tous ceux qui sont dans les cieux et ceux qui sont dans la terre seront effrayés, -sauf ceux qu'Allah a voulu [préserver] ! -Et tous viendront à Lui en s'humiliant.
88 Et tu verras les montagnes -tu les crois figées -alors qu'elles passent comme des nuages. Telle est l'œuvre d'Allah qui a tout façonné à la perfection. Il est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites !
89 Quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour-là, ils seront à l'abri de tout effroi.
90 Et quiconque viendra avec le mal... alors ils seront culbutés le visage dans le Feu. N'êtes-vous pas uniquement rétribués selon ce que vous œuvriez ? »
91 « Il m'a été seulement commandé d'adorer le Seigneur de cette Ville (la Mecque) qu'Il a sanctifiée, -et à Lui toute chose -et il m'a été commandé d'être du nombre des Musulmans,
92 et de réciter le Coran. » Quiconque se guide, c'est pour lui-même en effet qu'il se guide. Et quiconque s'égare..., alors dis: « Je ne suis que l'un des avertisseurs. »
93 Dis: « Louange à Allah ! Il vous fera voir Ses preuves, et vous les reconnaîtrez. » Ton Seigneur n'est pas inattentif à ce que vous faites.